Русско-новогреческий словарь - ни
Перевод с русского языка ни на греческий
1. союз (при перечислении однородных членов) οὔτε, μήτε:
ни он ни я μήτε ὁ ἔνας μήτε ὁ ἀλλος· ни так ни сяк ὁὔτε ίτσι, ὁὔτε ἀλλοιῶς· ни тот ни другой ὁὔτε ὁ ἔνας ὁὔτε ὁ ἄλλος· ◊ ни то ни се ὁὔτε κρύο ὁὔτε ζεστό· ни за что ни про что χωρίς καμιά αἰτία, στά καλά καθούμενα·
2. частица усил. в отрицательных предложениях ὁὔτε:
он не пропустил ни одного урока δέν παρέλειψε ὁὔτε ἕνα μάθημα· там не было ни души ἐκεῖ δέν ὑπήρχε ὁὔτε ψυχή· ни один человек не подумает этого κανενός δέν θά τοῦ πέρνοῦσε ἀπ· τό μυαλό· ни под каким видом μέ κανένα τρόπο·
3. частица (после местоимений и наречий перед глаголом переводится неопределенным местоимением или идиоматическим выражением):
как я ни кричал δσο{ν} καί ἄν φώναζα· во что бы то ни стало μέ κάθε τρόπο, δίχως ἀλλο, σώνει καί καλά· кто бы то ни был ὀποιος καί ἄν εἶναι, ὁποιοσδήποτε· как бы то ни было ὁπωσδήποτε· ◊ ни-ни! разг ὁὔτε κουβέντα, ὁὔτε τό παραμικρό· об этом ни-ни! γιά τό ζήτημα αὐτό ὁὔτε κουβέντα, μήτε τσιμουδιά.
ниII(отделяемая часть местоим. всегда без ударения):
ни с кем μέ κανένα· ни к кому σέ κανένα· ни у кого не хватило смелости κανείς δέν είχε τό θάρρος· ни у кого нельзя· было добиться ответа δέν μποροῦσε νά πάρει ἀπάντηση ἀπό κανένα· ни у кого не нашлось... κανείς δέν είχε...· ◊ ни за что μέ κανένα τρόπο, οὐδέποτε· ни за что на свете μέ κανένα τρόπο, καί χρυσό νά μέ κάνεις· ни в коем случае σέ κομμιά περίπτωση· мне это ни к чему αὐτό δέν μ' ἐνδιαφέρει, δέν μοῦ λέει τίποτε.